==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ཆེན་མོ།
པོད། ཉ༽
པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། རིག་འཛིན་འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོ། ཀརྨ་པ་མཁའ་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། རཱ་ག་ཨ་སྱ། བདུད་འདུལ་གླིང་པ།
Nitartha international
Images scanned by Danang Library

【汉语翻译】
珍宝伏藏大宝藏。
函：ཉ
莲花舞自在，慧无边，妙音智悲自在，教法二者雍仲洲，扎西强杰，持明虹光心髓，噶玛巴空遍金刚，莲花舞自在事业，才旺诺布，罗睺阿色，降魔洲。
Nitartha国际。
图像由达囊图书馆扫描。

【英语翻译】
The Great Treasury of Precious Termas.
Volume: NYA
Padma Gar gyi Wangchuk, Lodro Thaye, Jamyang Khyentse Wangpo, Tennyi Yungdrung Lingpa, Tashi Tobgyal, Rigdzin Jatzon Nyingpo, Karmapa Khakyab Dorje, Padma Garwang Trinley, Tsewang Norbu, Raga Asya, Dudul Lingpa.
Nitartha International
Images scanned by Danang Library

============================================================

